ラベル villa: Foncebadón の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル villa: Foncebadón の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2009/05/08

アルバム (2) / Album (2) / Álbum (2)

さて、2日目(2008年9月3日)に歩いたカミーノを写真で紹介します。
(ネタがないわけじゃないのです……外国語で書くのが……ね。)


【写真1:朝ごはんを食べたフォンセバドンのはずれにて(2008年9月3日)】



【写真2:あれがモリナセカの村(2008年9月3日)】



【写真3:モリナセカの標識(2008年9月3日)】



【写真4:モリナセカに入る橋(2008年9月3日)】



【写真5:モリナセカのマンホール(2008年9月3日)】



【写真6:モリナセカのサンティアゴ像(2008年9月3日)】



【写真7:アルベルゲのパソコンは使用不可(2008年9月3日)】



===(resume)==================
Again, I posted some photos which I couldn't show in the past entries.

Photo 1: Leaving the town of Foncebadón, 3 Sep 2008.
Photo 2: That's Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 3: A sign of Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 4: The bridge leading to the center of Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 5: A manhole in Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 6: The statue of Santiago in Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 7: The Albergue's PC was out of service ..., 3 Sep 2008.
=============================

===(resumen)=================
De nuevo, aqui le presento unas fotos de 3 de septiembre 2008.

Foto 1: Se yendo de Foncebadón, 3 sep 2008.
Foto 2: Ésta es Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 3: Una señal de Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 4: El puente para entrar Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 5: Una boca de inspección en Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 6: La estatua de Santiago en Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 7: La ordenador del albergue estaba fuera de servicio ..., 3 sep 2008.
=============================

2009/04/16

フォンセバドンにて朝食を / Breakfast in Foncebadón / Desayunar en Foncebadón


【写真1:またまた黄色い矢印(ラバナル~フォンセバドン間のどこかにて)(2008年9月3日)】

ラバナルから2時間ほどさほど険しくはない山道を登ってラバナルよりもずっと小さな、フォンセバドンFoncebadónという名前の村に到着し、唯一と思われるカフェ(もしかしたらアルベルゲだったのかもしれない)で朝食をとった。
バイキング形式で、パン、シリアル、ヨーグルト、フルーツなどをお腹に収めた。これで3ユーロ(このときのレートだと約480円。今だったら400円もしないくらい)だから、十分満足だった。



【写真2:フォンセバドン村の入口の看板(2008年9月3日)】

ここでインターネットを利用することができた。20分で1ユーロとあったので、0.5ユーロで10分ほど、メールとニュースのチェックに使用した。ここのパソコンは日本語を表示することができ、このとき初めて福田首相の辞任のニュースを知ったが、「あなたとは違うんです」の発言について知るのは帰国後のこと。
こうやって世間から取り残されていくのか、なんてどうでもいいことを考えたり。まあ、帰国する日になって、もっと大きなニュースを知ることになるわけだけど、それはまだ先のお話。

さて、2日目の行程はまだまだ始まったばかり。



===(resume)==================
For about 2 hours we went through a bit steep way and have come to the town of Foncebadón, where we had breakfast for 3 euros. I also used the Internet here and got the news of retirement of the prime minister of Japan, Yasuo Fukuda. (Photo 1: An yellow arrow, 3 Sep 2008; Photo 2: A sign of Foncebadón, 3 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Desde Rabanal, andabamos por dos horas y hemos llegado a la villa de Foncebadón. Aquí desayunabamos por tres euros. Aquí tambien usaba internet para leer e-mail y entonces llegué a saber sobre jubilación del primer ministro de Japon, Yasuo Fukuda. (Foto: Una flecha entre Rabanal y Foncebadón, 3 sep 2008; Foto 2: Una señal de Foncebadón, 3 sep 2008.)
=============================