ラベル villa: Villafranca del Bierzo の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル villa: Villafranca del Bierzo の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2009/10/09

修道院見学 / Visit to the Monastery / Visita al monasterio


【写真1:サモス修道院のアルフォンソ2世像(2008年9月7日)】

サモスの修道院を見学する前に、中島先生からスペインの歴史について簡単な説明があった。

先史時代、ローマ帝国による支配、ゲルマン諸部族の侵入、西ゴート王国の成立、イスラーム勢力の進出、レコンキスタの開始……大まかな流れの後、聖ヤコブに話が移った。聖ヤコブの墓が発見されたのは9世紀のことで、880年代には既にパリにまでその話が伝播していたという。「マタモーロ(モーロ人殺し)」の名から分かるとおり、聖ヤコブはレコンキスタのみならず、十字軍の守護聖人としても知られ、広く信仰の対象となった。その拡大に際して、ビジャフランカ・デル・ビエルソにある「赦しの門」や、サンティアゴ大聖堂でのヤコブ像抱擁など、様々な手法が利用された。巡礼にまつわる奇跡譚も多く残されているようで、そのうちのいくつかを聞くことができた。

次いで、修道院の内部見学に移った。

案内役の修道士と思われる老人がサモスの修道院の歴史について簡単に話してくれた。6世紀頃から修道士がいたこと、9世紀半ばに一度廃院となり後に復興したこと、18世紀にはスペイン最大の修道院であったことなどである。


【写真2:サモス修道院図書室(2008年9月7日)】

壁には聖人伝や、7つの大罪が描かれていることなどを修道士の方に教えてもらいながら、聖遺物のある部屋や、教会を見学した。

壁には何箇所かラテン語が刻まれており、図書室の入口上部には「図書室なき修道院は武器庫なき城のようなものであるClaustrum sine librario sicut castrum sine armamentario」と彫られており、案内役のさんからいきなりラテン語を訳すよう言われ、ラテン語って日常的に存在するんだ、というなんとも単純なことに感心・驚嘆しつつ、多少の時間をかけて何とか意味を伝えることができた。    



===(resume)==================
Before looking around the monastery of Samos, Ms. Nakajima told us about the history of Spain, such as the prehistoric age, the Roman period, the Visigothic kingdom, the Islamivc invasion, Reconquista and, of course, St. James, whose tomb was found in ninth century and who was worshiped through the pilgrimage to Santiago de compostela. In the monastery, an old monk told us about the history of the monastery, which was founded in sixth century and rebuilt in ninth, and explained about the arts and rooms of the monastery. What surprised me most was the latin phrase above the door to the library, which says "Claustrum sine librario sicut castrum sine armamentario", meaning "A monastery without a library is like a castle without an armory." It was a bit hard for me to translate it into Japanese without a dictionary .... (Photo 1: The statue of Alfonso II in the monastery of Samos, 7 Sep 2008; Photo 2: The library of the monastery, 7 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Antes de entrar y visitar el monasterio de Samos, nos enseñaba Sra. Nakajima sobre la historia de España, por ejemplo sobre el tiempo prehistórica, el Imperio Romano, el Reino Visigodo, la invasión islámica, la reconquista y Santiago, cuyo sepulcro era descubierto en el siglo IX y que entonces se hacía el patrón de España en el cruzado. En el monasterio, un monje viejo nos mostraba las bellas artes y habitaciones del monasterio. Lo que a mí sorprendí mucho era la frase latina encima de la purta de la biblioteca que dice que "Claustrum sine librario sicut castrum sine armamentario," esto es, un monasterio sin biblioteca es como un castillo sin armería. Me es un poco difícil de trasladar esa frase a la lengua japonesa sin diccionario .... (Foto 1: La estatua del rey don Alfonso II en el monasterio de Samos, 7 sep 2008; Foto 2: La biblioteca del monasterio, 7 sep 2008.)
=============================

2009/07/24

アルバム (4) / Album (4) / Álbum (4)

ちょっと予定を変えて、今週もまたまたアルバムです。

今回は2008年9月5日に歩いたカミーノの写真をお届けします。
町で言うと、カカベロス~ビジャフランカ・デル・ビエルソ~ベガ・デ・バルカルセです。
では、どぞー。


【写真1:カカベロスからビジャフランカ・デル・ビエルソの間に広がるブドウ畑(2008年9月5日)】



【写真2:ベガ・デ・バルカルセの牛(2008年9月5日)】



【写真3:雨上がりの花、ベガ・デ・バルカルセ その1(2008年9月5日)】



【写真4:雨上がりの花、ベガ・デ・バルカルセ その2(2008年9月5日)】



【写真5:バルカルセのアルベルゲのマリア像(2008年9月6日)】


ビジャフランカ~ベガ・デ・バルカルセにかけて、雨がひどい一日だったので、ほとんどその間の写真はありませんでした。歩くので精一杯って言うかね、写真とってもレンズがぬれてぼやけたりとか……。

次回から、ようやく恐怖の(笑)セブレイロ峠編の予定です。



===(resume)==================
Again, here starts 4th album, which shows you pictures that I took on 5th September, 2008.

Photo 1: The vineyards betweeb Cacabelos and Villafranca del Bierzo, 5 Sep 2008.
Photo 2: Cows in Vega de Valcarce, 5 Sep 2008.
Photo 3: Flower after the rain in Vega de Valcarce 1, 5 Sep 2008.
Photo 4: Flower after the rain in Vega de Valcarce 2, 5 Sep 2008.
Photo 5: The statue of Maria in the albergue "Brazil", 6 Sep 2008.
=============================

===(resumen)=================
De nuevo aquí tenemos álbum de las fotos del 5 de septiembre 2008.

Foto 1: Las viñas entre Cacabelos y Billafranca del Bierzo, 5 sep 2008.
Foto 2: Vacas en Vega de Valcarce, 5 sep 2008.
Foto 3: Flores después de lluvia en Vega de Valcarce 1, 5 sep 2008.
Foto 4: Flores después de lluvia en Vega de Valcarce 2, 5 sep 2008.
Foto 5: La estatua de Santa Maria en el albergue "Brazil", 6 sep 2008.
=============================

2009/06/19

雨のカミーノ / Rainy Camino / Llovia en el Camino


【写真1:ビジャフランカでの朝食(2008年9月5日)】

ビジャフランカでの朝食は、大きめのクロワッサンを食べることにした。

コーラと一緒にクロワッサンを食べている間も雨は止まず、むしろ激しさを増した。
そのため、目的地のベガ・デ・バルカルセVega de Valcarceまではかなりひどい雨の中を歩く羽目になった。車道から外れた森の中で、途中いくつかの小さな町に立ち寄り、バルなどでクレデンシアルにスタンプを押してもらったが、一旦休んでしまうと出発が億劫になりそうだったので、ほとんど休むことなく、ただひたすらにベガ・デ・バルカルセを目指した。


【写真2:道端のヤコブ像(2008年9月5日)】

写真のヤコブ像を通り過ぎた後、雨が降る道端で村のおばあちゃんと少しだけ会話をした。何の話をしたかもう覚えてはいない――というか、おばあちゃんの話す速度が速すぎてほとんど理解できなかった、というのが実際のところ。

おばあちゃんと別れて1時間半くらい歩いた頃、つまりビジャフランカで朝食をとってから4時間以上経過した頃、ようやくベガ・デ・バルカルセのアルベルゲ、カサ・ド・ブラシルCasa do Brasilに到着した。
歩いている間は一応カッパを着ていたものの、カサ・ド・ブラシルに到着する頃には身体は冷え切っており、ジーンズの裾もかなり濡れてしまっていた。



===(resume)==================
After having breakfast in Villafranca del Bierzo, we walked long long way to the destination of the day, Vega de Valcarce, in the heaviest rain that we had on Camino. About a four-hour walk took me to Casa do Brasil, an albergue in Vega de Valcarce. Till then I got wet so badly. (Photo 1: Breakfast at a bar in Villafranca del Bierzo, 5 Sep 2008; Photo 2: A statue of Santiago on the street, 5 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Después del desayuno en Villafranca del Bierzo, teníamos que andar camino larguísimo al destino del día, Vega de Valcarce. Estaba lloviendo muchisimo así que se han mojado mis jeans con la lluvia. En Vega de Valcarce decidimos a quedarnos en un albergue, Casa do Brasil. (Foto 1: Desayuno en un bar de Villafranca del Bierzo, 5 sep 2008; Foto 2: Una estatua de Santiago en la calle, 5 sep 2008.)
=============================

2009/06/12

赦しの門 / Gate of Pardon / Puerta del Perdon


【写真1:赦しの門(2008年9月5日)】

ビジャフランカの村の中心にはそれほど大きくない川が流れている。
そこへ向かって村はずれから下っていく途中に、カミーノの左手に赦しの門Puerta del Perdonがある。

そもそも、巡礼を行う大きな目的の一つが贖罪を得ることである。
しかし、病気や怪我などの理由で、道半ばにして巡礼を中断せざるを得なくなった巡礼者は、この門まで到達すれば、罪を赦された。昔は、現在のようにそう簡単に巡礼に行けるものでもなかったから、このように巡礼者の負担を軽減し、巡礼を奨励するような仕組みが作られたのだ、と中島先生から教えられた。

川を渡ってすぐ右手にあるカフェで、激しくなってくる雨を避けつつ軽い朝食をとることにした。


【写真2:ビジャフランカの町並み(2008年9月5日)】



===(resume)==================
A river goes through the town of Villafranca del Bierzo. When we were going to the river, we saw the Gate of Pardon on our left. We heard from Ms. Nakajima, the director of the Camino course, that people went on a pilgrimage in order to get pardon but some people couldn't go to Santiago de Compostela because of their illness or injury, so the Catholic church decided that people could get pardon if they got to the Gate. We decided to have breakfast at a cafe in Villafranca del Bierzo. (Photo 1: The Gate of Pardon in Villafranca del Bierzo, 5 Sep 2008; Photo 2: The town of Villafranca del Bierzo, 5 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Hay un río en Villafranca del Bierzo. Antes de cruzar este río, vimos la Puerta del Perdon. La directora Nakajima nos enseñó que la gente peregrinaba a Santiago para recibir perdon pero algunos peregrinos no podían ir a Santiago a causa de enfermedad o herida. Así que Iglesia católica había decidido que la gente quien lleguen a la Puerta del Perdon en Villafranca del Bierzo puedan recibir perdon. En un café de la villa habíamos decidido descansarnos y desayunar. (Foto 1: La Puerta del Perdon de Villafranca del Bierzo, 5 sep 2008; Foto 2: Villafranca del Bierzo, 5 sep 2008.)
=============================

2009/06/05

ブドウ畑 / Vineyards / Viñedo


【写真1:一面に広がるブドウ畑(2008年9月5日)】

カミーノを歩き始めて4日目。

この日もまだ暗いうちにカカベロスを出発し、明るくなる頃には一面のブドウ畑の中を歩いていた。ワイン用のブドウを育てているらしく、2、3粒頂戴した中にはかなり酸味のあるものもあった。まだ収穫の時期ではなかったというだけかもしれない。

小さな町を通り過ぎ、軽い斜面を登ったり下ったりしながら歩いているうちに、雨が降り出し、ビジャフランカ・デル・ビエルソVillafranca del Bierzoに到着するころにはかなり雨が降っていた。


【写真2:ビジャフランカの看板(2008年9月5日)】



===(resume)==================
Here starts the 4th day on the Camino. Leaving the town of Cacabelos, we went through the vineyards. Then, we're caught in a shower, but it started to rain more when we got to Villafranca del Bierzo. (Photo 1: The vineyards, 5 Sep 2008; Photo 2: The sign of Villafranca del Bierzo, 5 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Desde aquí, cuento sobre el día cuarto en el Camino de Santiago. Salimos de Cacabelos y andabamos camino en viñedos. Y luego cayó un chaparron. Cuando lluvía mucho, llegamos a Villafranca del Bierzo. (Foto 1: Los viñedos, 5 sep 2008; Foto 2: Villafranca del Bierzo, 5 sep 2008.)
=============================