2011/06/20

最後に / In the end / Al final

巡礼の旅は無事に終わり、途中で何度か中断することもあった2年以上に及ぶブログの更新もこれで終わり。

最後に、巡礼が終わって帰国してから感じたことや後日談について書こう。


東京に戻ってきてやはり感じるのは、人が多すぎるということ。
サンティアゴも大都市でたくさんの人がいたけれど、静かな街だった。
いつかあんな街に住みたいと思う。

東京では、夏でも7時を過ぎれば空は暗くなる。
ラバナルの、カカベロスの、ポルトマリンの、パラス・ド・レイの、アルスアの、モンテ・ド・ゴソの、サンティアゴの、ムシーアの、9時に沈む夕日が恋しい。

東京で、ハイネケンやマオウを飲む機会があったが、やはり空気や湿度の問題か、ビールの薄さを懐かしくは思うものの、アルベルゲやバルで昼間に飲んだときほど美味しいとは思わなかった。

飲みといえば、帰国の翌日の渋谷で飲んだ話は前回書いたが、その後も彼らとは2、3回集まって飲んだ。
大勢で集まったこともあれば、2、3人で集まったこともあった。
一度だけ、中島先生とも件のバルでお会いすることができた。

みんな今はそれぞれの道を歩いている。
自分も、がんばらないと。

The End.



===(resume)==================
The long story of my pilgrimage has ended and this entry would come to the end of this blog. This time I would like to write about the things that I felt and that happened in Japan after the journey.
At first, when I came back to Tokyo, I felt there were too many people. Of course Santiago was a large city but not as crowded as Tokyo. I prefer that quiet street of Santiago.
In Tokyo, the sun sets around seven in the evening, even in summer. I prefer the late sunset of Rabanal del Camino, that of Cacabelos, that of Portomarín, that of Palas do Rei, that of Arzua, that of Monte do Gozo, that of Santiago, that of Finisterra.
During these two years, I had some chance to drink Heineken and Mahou in Japan. But they didn't taste as in Spain, as I drank them after walking long miles.
In the last entry, I wrote about the drinking with the members in a bar of Shibuya. At the same place, we had some other party and had a chance to meet Ms. Nakajima again.
Now all of the members are walking their own "camino", so am I.

The End.
=============================

===(resumen)=================
La larga historia de mi peregrinación ha terminado y podría llegar al final de este blog. Esta vez me gustaría escribir sobre las cosas que sentí y lo que pasó en Japón después del viaje.
Al principio, cuando llegué a Tokio, sentí que había muchissima gente. Por supuesto que Santiago era una ciudad grande, pero no tan poblada como Tokio. Prefiero la tranquila calle de Santiago.
Y en Tokio, el sol se pone alrededor de las siete, incluso en verano. Prefiero la tarde puesta del sol de Rabanal del Camino, la de Cacabelos, la de Portomarín, la de Palas do Rei, la de Arzua, la de Monte do Gozo, la de Santiago, la de Finisterra.
Durante estos dos años, había algunas ocasiones de beber Heineken y Mahou en Japón. Pero no me sabía como en España, como las tomaba después de caminar muchos kilómetros.
En la entrada anterior, escribí de la fiesta con los miembros del Curso en un bar de Shibuya, Tokio. En el mismo bar, tuvimos otras fiestas y tuvimos la oportunidad de encontrarnos con Sra. Nakajima otra vez.
Ahora, todos los miembros están caminando su propio "camino", yo también.

El Fin.
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿