2009/05/29

タコ / Octopus / Pulpo


【写真1:カカベロスのアルベルゲ(2008年9月4日)】

アルベルゲでのんびりしていると、いつの間にか夕食の時間だった。
暑い中歩いて疲れたため、自炊せずに町のバルでメヌーを食べることになった。


【写真2:カカベロスで食べたタコ(2008年9月4日)】

白ワインや豚肉に加えて、このとき初めて茹でダコのオリーブオイルがけを食べた。
タコは日本で食べるよりもずっと軟らかく、とにかく美味しかった。タコの本場は、やはり海産物が多いガリシアだと教えてもらったので、明後日のガリシア入りが一層楽しみとなった。

バルからの帰り、町の住人と思しき少年と会話した。日本から来たと言ったのに「歩いて?」と返されたり、なぜかカンフーの話を振られたり。彼の話すスピードにはなかなかついていけず、少し苦労したけれど、楽しかった。

アルベルゲに戻ってから、昼間のうちに買っておいたビールを飲みながら、講習のメンバーたちとおしゃべり。
こうして楽しく夜は更けていくのでした……。



===(resume)==================
This night we decided to eat dinner in a bar, where we ate octopus, which was really soft and nice, with white wine. On the way to the albergue, I met a boy living in the town, Cacabelos, and talked for a while. It was a bit hard for me to listen to him because he talked fast. After that, I talked with my friends, members of the course of Camino, over beer which I bought in the afternoon. Night on Camino went like this .... (Photo 1: The albergue of Cacabelos, 4 Sep 2008; Photo 2: The octopus we ate in Cacabelos, 4 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Este noche decidimos cenar en un bar. Comimos pulpo. Era muy delicioso y blando. Por supuesto que bebimos vino blanco entonces. Cuando volvíamos al albergue, conocí a un chico. Hablaba con él un rato, pero era difícil para mí entenderle totalmente porque hablaba muy rápido. En el albergue, hablaba, este vez, con mis amigos del curso del Camino y bebimos las cervezas que compré esta tarde. Así las noches del Camino pasan .... (Foto 1: El albergue de Cacabelos, 4 sep 2008; Foto 2: El pulpo que comimos en Cacabelos, 4 sep 2008.)
=============================

2009/05/22

昼間からビールは当たり前 / Daytime Drinking is Usual / Beber del día es Usual


【写真1:カカベロスの少し手前にて(2008年9月4日)】

昼食のあと、カカベロスの村まではそれほど距離はなかった。
加えて、ポンフェラーダ以前の山道ではなく比較的平坦な道だったので楽だった。

この日は2日目と比べて非常に天気がよく、カカベロスに着く頃にはかなり消耗していた。
(日焼け対策を何もしないままにずっと半袖で歩いていたので、左腕の日焼けが12月になっても少し残っていた。)


【写真2:カカベロスの教会兼アルベルゲ(2008年9月4日)】

カカベロスのアルベルゲは、教会を取り囲むようにに付属するムニシパルを選んだ。
ここではインターネットを無料で使用できたが、ワイヤレスなうえに処理能力が低いのかなかなかネットにつながらなかった。
部屋自体は2人部屋で、かなりきれいな部類だった。

重いトレッキングシューズを脱ぐ瞬間がまた気持ち良いのだ。

洗濯、シャワーを一通り終えた後、マオウMahouという銘柄の缶ビールを自販機で買って、講習の男子メンバーと乾杯した。暑い日だったし、昼食ではまだ目的地についていなかったため飲まなかったから、なんとも言えない爽快感があった。
そのままふらふらと町へ買出しに出かけると、橋の上から川に飛び込んで遊んでいる少年たちがいた。楽しそうだったが、一緒にやる元気はなかった。

カカベロスの町のスーパーでは、明日の朝食用のパンやヨーグルトとミネラルウォーターを購入した。
また、缶ビールが安かったので(0.5ユーロ程度)、夜みんなで飲むために、これも数本購入した。



===(resume)==================
After lunch we walked a little on a flat land to Cacabelos. It was so fine that, even in December of 2008, I was still suntanned.... In Cacabelos we stayed in a public albergue, which was around a church. I could use the Internet for free but because of the wireless it wasn't so good. After taking shower and doing laundry, we drank beer named "Mahou". It is so nice to have beer in such a hot day, even it's daytime, isn't it? In a supermarket of the town, we bought some food for breakfast. And adding to that I bought some beer for tonight.... (Photo 1: A little left to Cacabelos, 4 Sep 2008; Photo 2: The church as albergue in Cacabelos, 4 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Después de la comida, andabamos en tierra llana hasta Cacabelos. Hacía sol muy bien. Así que estuve un poco bronceado todavía en diciembre de 2008. En cacabelos elegimos un albergue municipal. Aquí pude usar Internet. Después de duchar, en la plaza del albergue bebimos cerbezas(MAHOU). Era muchisima refrescante. Ibamos a una supermercado en la villa y compré comidas para desayuno y además de ellas unas cervezas por esta noche.... (Foto 1: Un poco antes de Cacabelos, 4 sep 2008; Foto 2: La iglesia de Cacabelos como albergue, 4 sep 2008.)
=============================

2009/05/15

ポンフェラーダ / Ponferrada


【写真1:ポンフェラーダ(2008年9月4日)】

3日目はモリナセカを出て、カカベロスCacabelosへ向かった。

モリナセカから若干のアップダウンを経ると、ポンフェラーダPonferradaが見えてきた。モリナセカへ下る山道から見えたこの町は、これまでにカミーノ上で見たどの町よりも大きかった。中心部にたどり着くまでには、郊外の地区が広がる南へ迂回せざるをえず、ポンフェラーダ城までたどり着くのには随分と時間がかかったように思う。

モリナセカから歩き始めて、2時間くらい経っていたので、ポンフェラーダ城の前のカフェでしばし休憩をしつつ、城の見学時間まで時間を潰した。

ポンフェラーダ城は、かつてテンプル騎士団がレオン王より授けられた城である。この城はサンティアゴへの巡礼者を保護するためのものだったようだが、現在では外壁と塔が残っているのみで、内部の生活空間は当時のものは残されていなかった。一部、アルベルゲとして機能している区画もあったようで、泊まってみたいと思った。町の中心に近い場所にあるこの城の塔が現存しており、そこから見えるポンフェラーダ市は非常に大きな都市であった。

ポンフェラーダからカカベロスまでは穏やかな農村といった感じの風景が広がっていた。まるで日本の田舎にいるような気分にさせる風景も時折見られたが、日本食なんてあるはずもない。

いずれにせよ、この日は非常に天気がよく、暑い日だったため、カカベロスまでは体力がもたず、途中で昼食にボカディージョを食べた。この日はシンプルにハモンのボカディージョを注文した。


【写真2:ポンフェラーダ城入口(2008年9月4日)】



===(resume)==================
This is our third day on el Camino. Started from Molinaseca, we were heading for Cacabelos and at first arrived at Ponferrada, which is a very big city. After resting for a while in a cafe, we visited the Castle of Ponferrada. It was given to the Order of the Temple by a king of León in order to protect the pilgrims. Some part of the castle seemed to be used as an albergue. So I want to stay there some day. From a tower of the castle, we could see the city clearly. After Ponferrada, we went through the countryside, which reminded me of Japanese countryside. It was really hot this day. On the way to Cacabelos, we had bocadillos for lunch. (Photo 1: The city of Ponferrada, 4 Sep 2008; Photo 2: The entrance of the castle of Ponferrada, 4 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Este es el tercer día de Camino. Desde Molinaseca, nos dirigíamos hacia Cacabelos. En la ciudad grande de Ponferrada, descansamos en un café y visitamos el castillo de Ponferrada. Éste fue dado a la orden del Temple por un rey de León para proteger los peregrinos. En una torre del castillo pudimos ver Ponferrada claramente. Después de Ponferrada andabamos, al contrario, en el campo. Éste era el día muy caluroso. En una villa comimos bocadillo. (Foto 1: La ciudad de Ponferrada, 4 sep 2008; Foto 2: La entrada del castillo de Ponferrada, 4 sep 2008.)
=============================

2009/05/08

アルバム (2) / Album (2) / Álbum (2)

さて、2日目(2008年9月3日)に歩いたカミーノを写真で紹介します。
(ネタがないわけじゃないのです……外国語で書くのが……ね。)


【写真1:朝ごはんを食べたフォンセバドンのはずれにて(2008年9月3日)】



【写真2:あれがモリナセカの村(2008年9月3日)】



【写真3:モリナセカの標識(2008年9月3日)】



【写真4:モリナセカに入る橋(2008年9月3日)】



【写真5:モリナセカのマンホール(2008年9月3日)】



【写真6:モリナセカのサンティアゴ像(2008年9月3日)】



【写真7:アルベルゲのパソコンは使用不可(2008年9月3日)】



===(resume)==================
Again, I posted some photos which I couldn't show in the past entries.

Photo 1: Leaving the town of Foncebadón, 3 Sep 2008.
Photo 2: That's Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 3: A sign of Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 4: The bridge leading to the center of Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 5: A manhole in Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 6: The statue of Santiago in Molinaseca, 3 Sep 2008.
Photo 7: The Albergue's PC was out of service ..., 3 Sep 2008.
=============================

===(resumen)=================
De nuevo, aqui le presento unas fotos de 3 de septiembre 2008.

Foto 1: Se yendo de Foncebadón, 3 sep 2008.
Foto 2: Ésta es Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 3: Una señal de Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 4: El puente para entrar Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 5: Una boca de inspección en Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 6: La estatua de Santiago en Molinaseca, 3 sep 2008.
Foto 7: La ordenador del albergue estaba fuera de servicio ..., 3 sep 2008.
=============================

2009/05/02

モリナセカ (2) / Molinaseca (2)


【写真:夕食のミートソース・スパゲッティ(2008年9月3日)】

今回は女子メンバーが調理を担当し、ミートソースのスパゲッティとワインが夕食となった。
というわけで、夕食ができるまでは部屋でのんびりしていた。

16人分のスパゲッティを茹でるのに時間がかかったためか、雨上がりのテラスでの食事は、消灯時間10時ぎりぎりに終わった。会話も弾んで、楽しい食事だった。

最初の2日間は、体力的にも余裕があったので自炊をすることができたが、3日目以後は歩く距離が少し伸びたため、体力的にも時間的にも自炊が難しくなり、バルでの食事が中心となった。

夜は相変わらず疲れているためか、ストンと眠りに落ちてしまった。
カミーノでの2日目はここまでとなる。



===(resume)==================
This time, it was the turn for the girls of our group to cook dinner. This day's dinner was spaghetti with meat sauce and Spanish wine. They had to boil spaghetthi for 16 members of the group. So it took a lot of time and we could only finish our dinner at almost ten o'clock. After this day, it became difficult to cook for the distance we went got longer and we had little time and power to cook .... Here comes the end of the day 2. (Photo: Spaghetti for dinner of this day, 3 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Esta día las chicas cocinaban la cena, espaguetis con salsa de carne. La comemos con vino español. Pero antes de comer, debemos esperar mucho porque ellas debían cocer espaguetis para dieciseis personas. Así que dejabamos de comer casi a las diez. Después de este día no cocinaban porque no hay tiempo y fuerza para hacerlo .... Y este es el fin del día dos. (Foto 1: La cena del día, espaguetis, 3 sep 2008.)
=============================