2009/09/25

サモス到着 / Arrived at Samos / Llegado a Samos


【写真1:ガリシアの高床倉庫(2008年9月7日)】

この日、トリアカステラからは男三人でのスタートということもあり、結構速いペースで歩いた。途中で先に出発したグループにも追い付くことができた。

セブレイロ峠ほどではないものの、適度なアップダウンのある道を歩く途中、中島先生からガリシアの高床倉庫について簡単な説明を受けた。どうも、どこの国でも似たようなことを考えるものだな、と思った。


【写真2:サモス修道院遠景(2008年9月7日)】

結局のところ、10km先という表示の目的地サモスSamosまではちょうど3時間ほどかかった。どうもこの手の看板は当てにならないらしい。単に車道と山道を歩くことの差異かもしれないが。

サモスでは修道院にアルベルゲが付属しているらしく、そこに泊まるのだと思っていた。山を下る途中で見えた修道院は、静かな雰囲気を湛えていた。



===(resume)==================
We, the three boys, walked a bit faster than usual and could catch up the girls before arriving at Samos. Ms. Nakajima then told us that there are some raised granaries which are unique in Galicia. It took about 3 hours to get to Samos. (Photo 1: A Galician raised granary, 7 Sep 2008; Photo 2: The monastery of Samos, 7 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Nosotros, tres chicos, andabamos un poco más rápido que de costumbre y alcanzaba a las chicas. Sra. Nacajima entonces nos enseñaba que hay unos hórreos únicos en Galicia. Después de que habíamos andado por tres horas, llegamos a Samos. (Foto 1: Un hórreo en Galicia, 7 sep 2008; Foto 2: El monasterio de Samos, 7 sep 2008.)
=============================

2009/09/18

サモスへ / To Samos / A Samos


【写真1:トリアカステラの教会(2008年9月7日)】

今日はたったの10kmだけということで、少しだけ遅めに8時頃に起きて、昨夜晩御飯を食べたのとは別のバルで、出発前にしっかりと朝食を食べた。

その後9時前に、中島先生を含む女子メンバーは先にトリアカステラを出発した。僕を含めて3人いた男子メンバーは、トリアカステラの教会を見学してから出発することにした。
教会の方へ歩いているとアルト・ド・ポヨに泊まったグループが追い付いてきた。

話を聞くと、最後尾の集団は早起きをして午前6時ごろにアルト・ド・ポヨを出発し、きれいな星空を見ながら下山してきたらしい。高地だから、夜は寒かったらしいが、その分いいものを見たということだろう。


【写真2:トリアカステラからサモスへ(2008年9月7日)】



===(resume)==================
Only 10 kilometers left to Samos, we got up around 8 o'clock this day and, not as usual, had breakfast at a bar before our departure. Girls and Ms. Nakajima left first and three boys (including me) decided to visit the church in Triacastela. When we're approaching to the church, the group from Alto do Poio arrived at Triacastela. They said that they left Alto do Poio around 6 o'clock and walked to Triacastela under bright beautiful stars. (Photo 1: The church of Triacastela, 7 Sep 2008; Photo 2: From Triacastela to Samos, 7 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Porque teníamos que andar solo 10 kilometros este día, entonces nos levantabamos a las ocho, no tan temprano como siempre, y desayunabamos en un café de Triacastela. Poniendose en camino a Samos, las chicas y Sra. Nakajima salían de la villa. Y dos chicos y yo decidimos visitar a la iglesia antes de salir de la villa. Cuando eramos andando a la iglesia, nos encontrabamos al ultimo grupo de nosotros, que se habían quedado en Alto do Poio. Dijeron que podían ver las estrellas brillantes bajando desde Alto do Poio. (Foto 1: La iglesia de Triacastela, 7 sep 2008; Foto 2: Desde Triacastela hasta Samos, 7 sep 2008.)
=============================

2009/09/11

トリアカステラで休息 / Rest in Triacastela / Descanso en Triacastela


【写真1:トリアカステラのアルベルゲ(2008年9月6日)】

この5日目の道のりは、今回の旅の中で初めて歩いた30kmコースであり、難所のセブレイロ峠越えを含む長い長い道のりであった。

アルベルゲを見つけて、シャワーを浴びた後に、アルベルゲの横のお店でエストレジャ・ガリシアEstrella Galiciaという地元のビールを、中島先生から奢ってもらった。いろいろ大変だったが、ビールを飲んでいるとすべてどうでもいいような気がしてきた。

この日は、到着が遅かったため、洗濯をしても乾かす時間がないだろうということで、洗濯を見送ることにした。


【写真2:明日は楽勝!(2008年9月6日)】

後続隊はしばらくして到着したが、やはり最後尾の集団はアルト・ド・ポヨに泊まることになった。最後尾には足を痛めたメンバーもいたらしい。人数が減って少し寂しく感じたが、ともあれ、いつもどおり村のバルで夕食を済ませた。

アルベルゲに戻る途中、今日多めに歩いたおかげで明日の目的地のサモスSamosまでは10km程と聞いて、安心したのだが、いよいよ明日はカミーノ講習の講義始まると聞いて、自分のスペイン語に若干の不安を覚えつつ眠りに着いた。



===(resume)==================
This fifth day on el Camino de Santiago we had to walk over 30 kilometers, including O Cebreiro, the hardest part of our pilgrimage. In a shop next to the albergue, Ms. Nakajima bought us Galician beer named Estrella Galicia, which made us happy and also made us forget about the hard walk of this day. We arrived late this day, so we put off washing clothes. When we were walking back to the albergue after dinner at a bar, we came to know that we would have to walk only 10 kilometers tomorrow and that we would have a class on el Camino in Samos. I was afraid that I could listen to what the teacher would tell us .... (Photo 1: The albergue of Triacastela, 6 Sep 2008; Photo 2: Only 10 kilometers left tomorrow, 6 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Este día andabamos más que 30 kilometros en O Cebreiro, que era la durissima parte de nosotros peregrinación. En una tienda al lado del albergue, nos compraba Sra. Nakajima cerveza gallega, Estrella Galicia, que me hacía olvidarme del durissimo camino. Porque habíamos llegado a Triacastela tarde, no lavamos este día. Después de comer en un bar, andando al albergue conocíamos que mañana teneríamos que andar solo 10 kilometros y tambien habría la clase sobre el Camino. Así que tuve miedo de que no pudiera oir lo que el profesor dijera .... (Foto 1: El albergue de Triacastela, 6 sep 2008; Foto 2: Solo 10 kilometros para mañana, 6 sep 2008.)
=============================

2009/09/04

セブレイロ峠 (6) / O Cebreiro (6)

結局、中島先生と再度相談して、登ったばかりの山を下って、アルト・ド・ポヨから数えて13km程進んだトリアカステラTriacastelaという町を目指すことになった。そのとき僕らは先頭集団にいたのだが、最後尾のグループの6人はとてもトリアカステラまでは進めそうにないということで、予定通りアルト・ド・ポヨに泊まることになった。


【写真1:やっとありつけたボカディージョ(2008年9月6日)】


きつい登りの後だったので、下り道では常に膝が笑っていたが、ともかく進むしかなかった。この日の旅程は、山頂部でのアルベルゲの少なさからも分かるように、ガリシアとレオンの州境の山がちな土地であり、まさに寒村というべき村が点在し、中には廃村化したものも多かった。

峠を下る途中、ようやく見つけた村のバルでボカディージョを食べて、しばらくの間休憩することができた。


【写真2:牛の群れに囲まれて(2008年9月6日)】

そこからさらに1時間くらい歩いて、途中牛の群れに囲まれたりもしながら、ようやくトリアカステラに到着したときには、午後5時を回っていた。



===(resume)==================
Again consulted with Ms. Nakajima on the phone, we decided to stay in the town of Triacastela, which is located about 13 kilometers away from Alto do Poio. The first group, including me, were able to do so but the last group seemed not. So they decided to stay in Alto do Poio. It was only after about an hour that we could eat sandwitches in a village between Alto do Poio and Triacastela. After the lunch, we walked about one more hour through villages, some of which seemed to be deserted. Anyway, through a herd of cattle, we could get to Triacastela at around 5 o'clock. (Photo 1: Sandwitch, 6 Sep 2008; Photo 2: A herd of cattle, 6 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Después de haber consultado a Sra. Nakajima, decidimos quedarnos en la villa de Triacastela que queda a 13 kilimetros desde Alto do Poio. Entonces parecía que el ultimo grupo del nosotros miembros no podería llegar a Triacastela, ellos decidieron quedarse en Alto do Poio. Pero nosotros, el primer grupo, pudieramos llegar a Triacastela a las cinco después de haber comido bocadillos en una villa entre Alto do Poio y Triacastela. (Foto 1: Bocadillo, 6 sep 2008; Foto 2: Vacas, 6 sep 2008.)
=============================