2010/02/05
ポルトマリーンでの講義 (2) / Lecture in Portomarín (2) / Clase en Portomarín (2)
【写真1:現在も残る橋の一部(2008年9月8日)】
20世紀になっても、サン・フアン教会は川の傍に、中世と同じ場所に佇んでいた。しかし、20世紀半ばになるとミーニョ川でのダム計画が持ち上がったため、ポルトマリーンの町を移動することが決定された。
しかしながら、町全体を完璧な状態で移動させるには莫大な費用がかかるため、サン・フアン教会と二つの町をつないでいた橋の一部のみが昔を残したまま現在の位置に移動されることとなった。筆者がポルトマリーンに到着したときに、橋から見えた階段のようなものが、この橋の一部であったらしい(巡礼者はこの階段を登るものだ、と後から中島先生が教えてくれた)。
サン・フアン教会は1946年に国の歴史的な宝と認められていたこともあり、サンティアゴへの巡礼の伝統を維持するために移動の対象となった。他にも建物の一部、特に柱やアーチ、家紋を彫った石などが新ポルトマリーンに移され、町の中心のサン・フアン教会前の広場に集められているため、中央広場は博物館的な性格も持ち合わせている。
【写真2:サン・フアン教会のタンパン(2008年9月8日)】
ポルトマリーンの移動が実行されたのは1960年から64年の間である。というのも、1965年は聖ヤコブの年であり、それに合わせて開村1周年記念行事を行うことを目標としていたからである。また、7月25日は聖ヤコブの祝日であるから、開村の日はそれに合わせることとなった。
ダム計画に端を発するこの移動計画には、近世以降のサンティアゴへの巡礼者の減少が危惧されたために、巡礼の復興という意図も込められていた。スペイン内戦のために経済が停滞していた時期であるにもかかわらず、それまでに前例のないこれだけの大事業が実行に移されたことからも、この計画に込めた期待の大きさが伺える。
……というような話を、1時間ほど聞いた。実際にはもっと詳細な説明があったが、十分に理解することができなかった。スペイン語力の無さ、ということもあるのだが、言い訳をすれば、先生の話が少し速かったせいだ、と思う。
===(resume)==================
In the 1950s, there came up a project of making a dam across the Miño river and it was necessary for the town of Portomarín to move to another place. It was difficult, however, to move the whole town, so they decided to move only the church of San Juan and the bridge, which was connecting two parts of the town, as exactly they were. That was because the church of San Juan was recognised as a historical treasure. Adding to them, parts of the buildings like a pillar were also moved to the central plaza of new Portomarín, which now seems like a museum. Portomarín was moved betweem 1960 and 1964 in order to celebrate the anniversary of new Portomarín on July 25th1965, which was the feast day of Santiago and the Jubilee year. This project also aimed at increasing the number of pilgrims to Santiago de Compostela. Though the Spanish economy was in decline because of the Spanish Civil War, a lot of money which was spent to this project made me understand how much people were concerned with the pilgrimage. A story like that was told us by a lecturer, but I could not understand it perfectly, partly because of my Spanish, but I think it was mainly because she spoke too fast .... (Photo 1: The transfered bridge, 8 Sep 2008; Photo 2: A tympanum of the church of San Juan, 8 Sep 2008.)
=============================
===(resumen)=================
Durante años 50 del siglo XX, apareció un proyecto de construir un dique en el río Miño, y necesitaba reconstruir Portomarín nuevo en otro sitio. Pero fue difícil reconstruir toda la ciudad, entonces se reconstruían solo la iglesia de San Juan y la puente conectando dos partes de la ciudad. Los edificios como pillar parcialmente se habían reconstruido en la plaza central de Portomarín nuevo, que parece ahora como un museo. Portomarín se mudó entre 1960 y 1964 para celebrar el anniversario el 25 de julio de 1965, que es la fiesta litúrgica de Santiago y Año Santo Jacobeo. Este proyecto tambien intentaba que el número de los peregrinos se aumentaría. Aunque la economía española estaba en decadancia después de la guerra civil española, se gastaba mucho dinero, que me parecía comó se preocupaba la peregrinación a Santiago de Compostela. Nos contaba la profesora, pero no había entendido mucho parcialmente a causa de mi mal entendimiento de español, pero principalmente a causa de que ella contaba muy rápido .... (Foto 1: El puente transferido, 8 sep 2008; Foto 2: Un tímpano de la iglesia de San Juan, 8 sep 2008.)
=============================
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿