2010/08/20

カミーノ最後の夕食 / Last dinner on Camino / Última cena en el Camino

かなり緊張していたが、何とか無事自分の発表を終えた。
自分の番を終えた後は、注文してあったコーラを飲みながら、他のメンバーが発表するのを聞いていた。

メンバーの中にはスペイン語能力試験DELEの上級に合格しているメンバーもおり、自分の発表の拙さを改めて感じることとなった。
ともかく、全員発表を行い、ガリシア政府への報告は無事に終了した。

終了後は、モンテ・ド・ゴソの手前の村のレストランへ行き、夕食をとった。
発表が終わった開放感と、明日にはサンティアゴに到着し巡礼が終了するという感慨から、少し寂しさを感じつつも、沢山話をしながら呑んで食べた。


【写真:埋まったクレデンシアル(2008年9月11日)】

そのときの話題のひとつがこのクレデンシアルだ。
ブログではあまり触れなかったが、巡礼の途中にアルベルゲに泊まったときに一つずつスタンプを押してもらっていた。沢山集めるために、アルベルゲ以外にもバルなどでもスタンプがあれば押してもらったので、結構な数を集めることができた。

スタンプで埋まったクレデンシアルは、旅の様々なシーンを思い出させてくれる、巡礼のいい思い出の品の一つである。



===(resume)==================
After me, the other members finished their presentation. After that, I was released from the tension and also feeling the end of this pilgrimage. We went to a restaurant to have dinner, and talked and drank so much. At that time, we talked about the credencial. I got so many stamps at the albergues and the bars that I can remember every place.
=============================

===(resumen)=================
Después de mi presentación, todos miembros acabaron las presentaciones. Así que me relajaba y también me sentía el fin de la peregrinación. Entonces ibamos al restaurante para cenar y hablabamos y bebíamos mucho. En ese momento hablabamos sobre el credencial. He obtenido muchos sellos en los albergues y los bares. Ellos me recordan a la peregrinación.
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿