2010/09/10

目指せ大聖堂 / Toward the Cathedral / Hacia la Catedral


【写真1:サンティアゴの鉄道(2008年9月12日)】

モンテ・ド・ゴソから坂を下って行くと、橋が見えてきた。しかし、越えるのは川ではなく鉄道である。これまで山のなかのカミーノを歩いてきて、車道は幾度も目にする機会があったが、鉄道はマドリード以来だろうか。

何だか久しぶりに現実に引き戻されたような、そんな感じがした。


【写真2:サンティアゴ市内へ(2008年9月12日)】

そこから橋を渡り、サンティアゴ市内を歩く。街はこれまでカミーノで見た中では一番大きいと思った。歩いても歩いても、街を抜けられない。歩いていると、軽く雨が降り出したので、いつものようにカッパを着て歩いたが、雨はすぐに止んでしまった。

少し迷いながら、大聖堂まではあと少し。



===(resume)==================
After a while, we saw a bridge, but it was not for a river but a railway. While we were walking on Camino de Santiago, we didn't see any railways, so it made me feel a little strange. When I was walking in the city of Santiago, it seemed to me that it is the biggest city of Camino. It rained a little, but soon it stopped. A little left to the Cathedral. (Photo 1: A railway of Santiago, 12 Sep 2008; Photo 2: Into the city of Santiago de Compostela, 12 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Después de un tiempo, vimos un puente, pero no fue por un río, sino un ferrocarril. Mientras andabamos en el Camino, no veíamos ningún ferrocarril, por lo que me hizo sentir un poco extraño. Cuando estabamos caminando en la ciudad de Santiago, me pareció que es la ciudad más grande del Camino. Entonces llovía un poco, pero pronto se detuvo. Un poco quedado hasta la Catedral. (Foto 1: Un ferrocarril de Santiago, 12 sep 2008; Foto 2: Hacia la ciudad de Santiago de Compostela, 12 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿