2009/07/10

サンティアゴ・ケーキ / Cake of Santiago / Tarta de Santiago


【写真1:ベガ・デ・バルカルセの礼拝堂(2008年9月5日)】

アルベルゲに戻ってからは、雨が上がっている内に濡れた服などを干して、後から到着したメンバーと再び買い物に出かけるなどして過ごした。

先ほど訪れたスーパーの近くには、教会らしき建物があった。
中に入ってみると、誰もいなかったので、そこでしばらくぼーっとして過ごした。

夕食は例によって近くのバルで済ませた。
もはや自炊する体力は残っていなかったからだ。
この日、今回のスペイン訪問で恐らく初めてパエリャがメニューに載っていた。
しかし、パエリャは残り少ししかないということで、全員が注文することは出来なかった。
デザートにはサンティアゴ・ケーキを選んだ。砂糖のかかった普通のアーモンド・ケーキだけれど、なかなか美味しかった。


【写真2:サンティアゴ・ケーキ(2008年9月5日)】

暗い道をてくてくとアルベルゲへ戻り、昼間のうちに買っておいたサラミをつまみに、レモン風味やリンゴ風味のビールなどを皆で飲んだ。
普通のビールを2本、レモン風味とリンゴ風味をそれぞれ2本ずつ買っておいたのだけれど、レモン風味はかなりいけるとしても、リンゴ風味はちょっと、お世辞にも、美味しいとは言えなかったので、1本残ることになってしまった。
今日のひどい雨の感想、これまでの道のりなどいろいろと話をした。ようやく一日20km以上歩くのにも慣れてきた、とかなんとか。

明日はいよいよ今回の行程で一番の難所、セブレイロ峠。
とんでもないハプニングが待ち受ける。



===(resume)==================
Back in the albergue, I hung out the washing and went to the supermarket again with the rest of our group, who arrived late. Near the supermarket I found a church and stayed there for a while. We had dinner in a bar in which I had a beans soup and meat and a cake of Santiago. Before going to sleep, the boys of our group and I drank some beer that I bought this afternoon and talked about the heavy rain of this day. We were going to cross the pass "O Cebreiro" nex day and there awaits something unbelievable.... (Photo 1: A church in Vega de Valcarce, 5 Sep 2008; Photo 2: Cake of Santiago, 5 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Con los otros miembros del curso el Camino, volvía al supermercado para comprar algo, pero yo estaba en una iglesia cerca del supermercado. Cenamos en un bar de Vega de Valcarce. Aquí comí tarta de Santiago por primera vez, estaba muy bien. Antes de dormir, con los chicos del curso bebíamos cerveza que compré y hablabamos sobre la lluvia del día. Al siguiente día pasarémos "O Cebreiro"... allí occurirá algo increíble. (Foto 1: Una iglesia en Vega de Valcarce, 5 sep 2008; Foto 2: La tarta de Santiago, 5 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿