ガリシアの地理で特徴的かつ巡礼に関係している事というと、コスタ・デ・ラ・ムエルテ(死の海岸Costa de la muerte)とフィニステッラFinisterraがある。
コスタ・デ・ラ・ムエルテは大西洋に面したガリシアの西部の海岸一帯を指し、その名称の由来には2つの説があるらしい。ひとつは岩礁が豊富な海岸線のため航行する船が悪天候の際に多く沈没したからという説である。他方、歴史的に見ればスペインの最西端であった現フィニステッラ付近は「大地の終わりfin de la terra」と呼ばれ、この名前から、太陽が「死ぬ」=「沈む」海岸ということでコスタ・デ・ラ・ムエルテ・デル・ソルというのが本来の名前だとする説もあるという。
===(resume)==================
Talking about the geography in Galicia and the pilgrimage, the Costa de la muerte (the Death Coast) and Finisterra should be pointed out. The Costa de la muerte is the western coastline of Galicia. The professor told us two origins of its name. One is from the fact that the rocks in the sea prevented many ships from going safely and most of them went down .... The other one is said that the sun "sets" here in the west part of Spain, that is, the sun "dies" there, so the true name of the coast is Costa de la muerte del sol (Coast of the death of the sun).
=============================
===(resumen)=================
En cuanto a la geografía en Galicia y a la peregrinación, se debe referir a la Costa de la muerte y Finisterra. El profesor nos enseñaba que había dos origenes del nombre de la Costa, uno de los que dice que las rocas en mar obligaban a los barcos a pasar la mar con mucho peligro, y otro de los que dice que el sol se pone en el oeste de España, esto es en Galicia, lo que antes suponía la muerte del sol, así que la nombre de verdad de la costa sería "la costa de la muerte del sol".
=============================
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿