2010/03/10

どこか遠く / Middle of nowhere / Medio de la nada

1時間も歩かないうちに、道端のカフェで休憩をとった。平地に下りてきたのに少し肌寒かったので、温かいカフェ・コン・レチェが嬉しかった。メンバーの中には、朝ごはんと称してボカディージョか何かを食べている奴もいた。


【写真1:カフェ・コン・レチェで休憩(2008年9月9日)】

それからしばらく、つまり恐らく2、3時間歩いてから、たまたま道沿いにカフェのようなところを見つけたので、一緒に歩いていたメンバーと中に入って再度休憩した。例のごとくコーラを飲んでいると、他のメンバーが外を歩いて行くのが見えた。

それから15分ほどしてから後を追った。サリア・ポルトマリーン間と違い、1時間もしないうちに彼女らに追いつくことが出来たが、まだ先を歩いているメンバーがいるという。


【写真2:どこか遠く(2008年9月9日)】

何とか追いつこうとして、山の中でもない、街の中でもない、どこか遠くの田舎の道を、何時間か一人で歩いた。

他の巡礼者には全くと言っていいほど出会わなかった。
唯一出会ったのが、ノルウェーから来たという2人組だったけれど、挨拶と少しの会話をしただけで別れた。

結局、この日先頭の2人に追いついたのは、宿泊予定のパラス・ド・レイPalas do Reiのアルベルゲに着いた時だった。



===(resume)==================
After an hour's walk, we rested in a cafe with "cafe con leche". And another two or three hours walk took us to a bar, where we also rested with cola for some fifteen minutes. I knew that two of our members were walking ahead of me, so I tried walking fast alone for some hours, only to catch them up in the albergue of Palas do Rei. While I was walking alone somewhere around a town or a mountain, I felt like I had been in the middle of nowhere and I only met two pilgrims from Norway but didn't talk so much. (Photo 1: Having cafe con leche in a cafe, 9 Sep 2008; Photo 2: In the middle of nowhere, 9 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Después de que habíamos andado una hora, más o menos, descansabamos en un café bibiendo café con leche. Otra vez andado dos o tres horas, bebíamos cola en un bar. Sabía que dos miembros del curso estaban andando, así que comencé a andar solo para alcanzarlos, pero solo pude en el albergue de Palas do Rei. Mientras andaba solo en algun lugar, me sentía que estuviera en el medio de la nada. Solamente encontraba a dos peregrinos de Noruega, pero no hablabamos mucho. (Foto 1: Café con leche en un café, 9 sep 2008; Foto 2: En el medio de la nada, 9 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿