2010/04/20

新しい友人 (1) / New Amigos (1) / Nuevos amigos (1)


【写真:エステバンと十字架(2008年9月10日)】

中島先生の提案のおかげで、前日と違ってこの日は何人もの巡礼者と話をすることが出来た。

最初に出会ったのは、初老の男性3人組だった。エステバンとホルヘとフェルナンドというらしい。
自己紹介に続いて、自分の話をした。カミーノ講習の話、大学の話、中世スペイン史の研究をしていること、卒業論文の話、修士論文の話……。
中世史の勉強をしていると、ラテン語が難しい、という話をすると、エステバンが自分は高校でラテン語の教師をしていると教えてくれた。スペインの高校ではラテン語は必修なのか、と聞くと、そうではないと答えてくれた。どうも日本の古典とは様子が異なるらしい。

林の中の道を歩きながら、今日はメリデMerideで講習のメンバーたちと一緒にタコを食べるのだと話すと、自分たちもそうする予定だと彼らは言った。



===(resume)==================
Because of the suggestion of Ms. Nakajima, I could have many chances to talk with pilgrims. At first I met three men past middle age, whose names are Esteban, Jorge and Fernando. I introduced myself to them and then told about this course of Camino, my study on medieval Spain and my graduation thesis. While I was talking about the difficulty of Latin, Esteban told me that he was a teacher of Latin in high school. As I told them that I was going to eat octopus (pulpo) in Meride, they decided to do so. (Photo: Esteban and a cross, 10 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Por la sugerencia de Sra. Nakajima, este día pude hablar con más peregrinos que el día antes. Primero me encontraba tres peregrinos de edad, cuyos nombres eran Esteban, Jorge y Fernando. Me presentaba a ellos y les hablaba sobre este curso del Camino, mi estudio del España medieval y mi tesis de graduación. Mientras hablaba de la dificultad del latin, me dijo Esteban que él era profesor del latin de liceo. Cuando les decía que iba a comer pulpo en Meride este día, decidieron a hacerlo tambien. (Foto: Esteban y cruz, 10 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿