2010/05/05

アルスア到着 / Arriving at Arzua / Llegando a Arzua

ラケルたちと分かれてから、アルスアまでは一人で歩いた。
炎天下、というほどには暑くなかったが、標高が高く木陰も多い山道とは違って、アスファルトで舗装された車道の横を歩き続けたためか、ひどく喉が渇いていた。

アルスアの町の手前から、ほぼ真っ直ぐな道路が続いていて、町は見えているのになかなか到着しないもどかしさがあった。


【写真:アルスア到着(2008年9月10日)】

町の入り口のあたりで、道ばたで休んでいたおじさんにアルベルゲの位置を訪ねると、5分ほど歩いたら見つかると言われたのでその通りにした。
アルベルゲに到着すると、既に何人かのメンバーは到着していて、シャワーを浴びていた。



===(resume)==================
I walked alone till Arzua. Though it wasn't so hot, the long road covered with asphalt made me feel thirsty. When I got to Arzua, I asked a man where the public albergue was. He kindly taught me and I could find some members in the albergue, where they had already taken shower. (Photo: Arriving at Arzua, 10 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Andaba hasta Arzua con nadie. Aunque no hacía calor mucho, me dio sed el camino recto y largo que continuaba hasta Arzua. Llegando a Arzua, pregunté a un hombre dónde estaba el albergue municipal. Así que pude alcanzarme al albergue, donde me encontraba a algunos miembros del curso. (Foto: Llegando a Arzua, 10 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿