2011/05/20

ビーゴ空港 / Airport of Vigo / Aeropuerto de Vigo

空港に到着したものの、飛行機への搭乗まではしばらく時間があった。
空港のロビーで、壊れた自販機から何とかコーラを購入してそれを飲みながら時間をつぶした。

チェックインの時間が来たので、しばらくは持つことのないであろう大きなバックパックを預けて身軽になった。
旅がいよいよ終わろうとしている。

チェックインしてからもしばらく時間があったので、久しぶりに取り出した携帯を開いて、旅の仲間たちと連絡先を交換した。
彼らの大半は東京近郊に住んでいたが、中には北海道や九州から参加しているメンバーもいた。しかし、1日か2日くらいは東京にいる予定だといういことなので、日本に帰国した翌日に打ち上げをやろうという話になった。

そうこうしているうちに、搭乗の時間になった。


【写真:ビーゴ空港にて(2008年9月14日)】

空港の建物から外へ出て、歩いて小型の飛行機へと乗り込む。



===(resume)==================
When we arrived at the airport of Vigo, much time was left till the check-in and the departure. Buying bottles of cola from a vending machine that was almost broken, we killed the time drinking them. The check-in soon started and we passed our big backpacks, feeling the end of our travel. Till the boarding, we had another spare time. So we exchanged the mail addresses of our cell phones in order to have a party next day of the return to Japan. Then we got out of the building and walked to the small airplane. (Photo: At the airport of Vigo, 14 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
Cuando llegamos en el aeropuerto de Vigo, se quedó mucho tiempo hasta el registro de entrada. Comprando botellas de cola de una máquina expendedora que estaba casi rota, hemos matado el tiempo bebiendo ellos. El registro comenzó dentro de poco y pasamos nuestras mochilas grandes, sintiendo el final de nuestro viaje. Hasta el embarque, tuvimos otro tiempo libre, así que nos intercambiamos las direcciones de e-mail de nuestros teléfonos celulares para que diéramos una fiesta después de la vuelta a Japón. Luego salimos del edificio del aeropuerto y se dirigimos a la avioneta. (Foto: En el aeropuerto de Vigo, 14 sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿