2011/05/05

バスターミナル / Bus terminal / Terminal de autobuses

サンティアゴのバスターミナルは想像していたより広かった。


【写真1:バスターミナル(2008年9月14日)】

この後、昼過ぎのバスでサンティアゴからビーゴVigoへ向かい、ビーゴ空港からパリへ飛び、来たとき同様にシャルル・ド・ゴール空港から成田空港へ向かう予定である。
荷物は寮に置いたままだし、バスの発車まではまだ時間がある。
というわけで、各自バスのチケットを購入して、時間をつぶすことにした。

街中を散策していると、ガリシア自治政府の建物があった。
さらに歩いていくと、エンパナーダを売っているお店があったので、みんなで買って食べながら少し休憩した。


【写真2:エンパナーダ(2008年9月14日)】

荷物を取りに寮へ戻る。
バスのチケットを見ていると、サンティアゴを離れるのだという実感が徐々に湧いてきた。



===(resume)==================
The bus terminal of Santiago was larger than I had expected. That afternoon we're to move to Vigo, then we would fly to Paris and from Paris to Tokyo. We had a little time till the departure time, so after we bought the tickets to Vigo, we walked around the street. Passing by the building of Xunta de Galicia, we found a shop selling empanadas. We bought them and tasted them. Then we returned to the dormitory in order to pick up our luggage. Seeing my ticket to Vigo, I was realizing the departure. (Photo 1: The bus terminal, 14 Sep 2008; Photo 2: Empanada, 14 Sep 2008.)
=============================

===(resumen)=================
La terminal de autobuses de Santiago era más grande de lo que yo esperaba. Por la tarde hemos de ir a Vigo, luego volaría a París y de París a Tokio. Tuvimos un poco de tiempo hasta la hora de salida de autobus, así que después compramos los billetes a Vigo, caminamos por la calle. Pasando por el edificio de la Xunta de Galicia, nos encontramos con una tienda que vendía empanadas. Hemos compradolos y los comimos. Luego volvimos a la residencia para recoger nuestro equipaje. Al ver mi billete, me estaba dando cuenta de la salida de Santigo. (Foto 1: La terminal, 14 sep 2008; Foto 2: Empanada, 14 Sep 2008.)
=============================

0 件のコメント:

コメントを投稿